We hope you had a relaxing Independence Day holiday, and have recharged batteries for the remaining of the quarter!
|
Esperamos que hayan pasado un relajante feriado del Día de la Independencia y que hayan recargado las baterías para el resto del trimestre.
|
|
Our MAP Testing session begins today. Students will be tested in Math, Reading and Language Usage. MAP results, along with a guide explaining them and a goal setting sheet completed by each student, will be shared with parents at the first quarter conferences in October.
|
Nuestra sesión de exámenes del MAP comienza hoy. Los estudiantes serán evaluados en Matemáticas, Lectura y Lenguaje. Los resultados del MAP junto con una guía explicándolos y una hoja de metas fijada por cada estudiante, serán compartidos con los padres en las conferencias del primer trimestre en octubre.
|
|
Discovery School
MAP Testing Schedule
Fall 2017
|
|
The annual informational General Assembly will be held on Saturday, September 23, at 9:00 a.m. The Convocatoria went out last week.
Child care for those who need it will be available in the Early Childhood area.
Attendance to this informational Assembly is very important.
|
La Asamblea General informativa anual se llevará a cabo el sábado 23 de septiembre a las 9:00 a.m. La convocatoria se entregó la semana pasada.
Habrá cuidado de niños (as) para aquellos que lo necesiten, estará disponible en el área de Pre-escolar.
Su asistencia a esta Asamblea Informativa es muy importante.
|
|
The first Midterm Progress reports were sent home last Wednesday, September 13. If you have not seen your child´s report, please ask him or her for it. These needs to be signed and returned tomorrow. If a conference was not requested and you would like to have one, please call the school and set up an appointment with the teacher you´d like to talk to.
|
Los primeros reportes de progreso del Midterm fueron enviados a casa el miércoles 13 de septiembre. Si usted no ha recibido el reporte de su hijo (a), favor de preguntarle. Estos deben ser firmados y entregados a la escuela el día de mañana. Si no se le solicitó una conferencia y le gustaría tener una, favor llamar a la escuela y programar una cita con el maestro con el que le gustaría hablar.
|
|
From the date, we will have a dispatcher or MR (Monitoring and response) that will be monitoring the buses by radio, from 6:30 a.m. - 8:00 a.m. and in the afternoon from 3:15 - 5:30 p.m.
With the following guidelines:
1-. Delays of 10 minutes, will be informed to Mr. Efrain.
2-. Delays of 15 minutes, will be reported to Coordinators via chat.
3-. Major Delays, Mr. Efrain will call parents of students who are transported on the route that has delays.
4-. A chat with MR telephone will be created including Dr. K, Coordinators, Ruth, Carolina and Mr. Efrain.
Any comments on the monitoring process or guidelines are welcome.
|
A partir de la fecha tendremos un dispatcher o MR (Monitoreo y respuesta) que estará monitoreando los buses por radio, de 6:30-8:00 A.M. y por la tarde de 3:15-5:30 p.m.
Con los siguientes lineamientos:
1-. Retrasos de 10 minutos, informará a Mr. Efraín.
2-. Retrasos de 15 minutos, se informará a las Coordinadoras en chat.
3-. Retrasos mayores, Mr. Efraín llamara a los padres de los alumnos que se transportan en la ruta que tenga retrasos.
4-. Se creará un chat con teléfono de MR incluyendo al Dr. K, Coordinadoras, Ruth, Carolina y Mr. Efraín.
Cualquier observación al proceso de monitoreo o a los lineamientos es bienvenido.
|
|
The DPTO wishes to congratulate Joanna Arevalo, Guillermo Hernandez and Sandra Noguera for winning the three Canastas Catrachas that were raffled last Tuesday. Thank you for your continued support in the DPTO fundraising activities.
|
El DPTO desea felicitar a Joanna Arévalo, Guillermo Hernández y Sandra Noguera por ganar los tres Canastas Catrachas que fueron sorteadas el pasado martes. Gracias por su continuo apoyo en las actividades de recaudación de fondos del DPTO.
|
|
BLOGS –
We remind all parents and students to check the blogs every Monday (preferably) in order to be informed of the week’s content.
HOMEWORK CALENDAR –
is a very useful tool to keep track of homework, quizzes and tests, etc. The homework calendar is located within every blog.
ENGRADEPRO –
check accounts frequently to monitor progress
PROGRESS REPORTS - Please read and discuss the report with your child. The report needs to come back to the homeroom teacher with your signature.
|
BLOGS –
recordamos a todos los padres y estudiantes que visiten los blogs cada lunes (preferiblemente) para estar informados del contenido de la semana.
CALENDARIO DE TRABAJO –
es una herramienta muy útil para hacer un seguimiento de la tarea, exámenes y exámenes, etc. El calendario de tareas se encuentra dentro de cada blog.
ENGRADEPRO-
Verificar las cuentas frecuentemente para monitorear el progreso.
REPORTE DE PROGRESO -Favor de leer y discutir el reporte con su hijo (a). El reporte debe entregarse al maestro del aula ya firmado.
|
|
IMPORTANT DATES THIS MONTH
|
|
|
Monday, September 18 - 29
MAP Exams
Friday, September 22
Bake Sale organized by the Junior Class
Saturday, September 23
General Assembly
Friday, September 29
Early Dismissal @ 11:45 a.m.
(A.M. Schedule)
|
Lunes 18-29 de septiembre
Examen del MAP
Viernes 22 de septiembre
Bake Sale organizado por la clase de los Undécimo.
Sábado 23 de septiembre
Asamblea General
Viernes 29 de septiembre
Salida Temprana @ 11:45 a.m.
(Horario A.M.)
|
|
|
|