WELCOME TO OUR NEW FAMILIES –
We extend a warm welcome to the Paz Oviedo Family who just arrived from Costa Rica. Gabriel Alejandro joins the 4th grade, and Maria Fernanda comes to 6th grade.
We also welcome Michelle Linder who is here from the United States, and her son Lansenou who also joins us in 4th grade.
We are honored that you have chosen Discovery School for your child’s education. We are happy to have you join our community.
|
-BIENVENIDOS A LAS NUEVAS FAMILIAS
Le damos la más cordial bienvenida a la Familia Paz Oviedo que acaban de llegar de Costa Rica. Gabriel Alejandro se une al 4 ° grado y María Fernanda ingresa al 6 ° grado.
También le damos la bienvenida a Michelle Linder, quien está aquí desde los Estados Unidos, y a su hijo Lansenou, quien también se une a nosotros en 4 ° grado.
Nos sentimos honrados de que hayan elegido Discovery School para la educación de sus hijos. Estamos felices de que se unan a nuestra comunidad.
|
|
TRAFFIC ALL OVER THE CITY –
I think it is safe to say that we have all experienced the traffic nightmare Tegucigalpa is suffering! It is proven that children have a smoother day at school if they arrive on time. When students arrive to school before class starts, they have more time to prepare for the day, do not miss out on information, and avoid causing disruptions when entering a class that has already begun. Please make sure you take the extra necessary steps to ensure that the students are in school on time.
|
TRÁFICO POR TODA LA CIUDAD -
!Creo que es seguro decir que todos hemos experimentado la pesadilla del tráfico que sufre Tegucigalpa! Está demostrado que los niños tienen un día más tranquilo en la escuela si llegan a tiempo. Cuando los estudiantes llegan a la escuela antes de que comience la clase, tienen más tiempo para prepararse para el día, no se pierden información y se evita causar interrupciones al ingresar a una clase que ya ha comenzado. Favor de tomar las medidas necesarias para asegurarse de que los estudiantes lleguen a la escuela a tiempo.
|
|
SCHOOL FACT SHEETS -
Please click on the links below for the updated school fact sheets. Feel free to share them with your friends and potential families.
|
HOJA INFORMATIVA DE LA ESCUELA
Favor de hacer click en los enlaces a continuación para obtener la hoja informativa de la escuela con datos actualizados. Siéntanse en la libertad de compartirlos con sus amigos y familias potenciales.
|
|
MIDTERM PROGRESS REPORTS were sent last Friday. Please make sure you sign them and send them back to school as soon as possible. If you would like a conference with a teacher, and one was not requested by the school, please call and set up an appointment for this week.
|
LOS REPORTE DE PROGRESO DEL MEDIO PERIODO fueron enviados el viernes pasado. Favor asegurarse de firmarlos y enviarlos de regreso a la escuela lo antes posible. Si desea una conferencia con un maestro (a) y la escuela no lo solicitó, favor de llamar y programar una cita para esta semana.
|
|
REMINDER OF CHANGES IN OUR SCHOOL CALENDAR –
The projected four early release days for the second semester will now become full school days. They are February 23, March 23, April 27 and May 23. This was approved by the Board on January 12, 2018.
Please adjust your calendars.
|
RECORDATORIO DE CAMBIOS EN NUESTRO CALENDARIO ESCOLAR -
Los cuatro días de salida temprana proyectados para el segundo semestre pasarán a ser días completos de clases. Son el 23 de febrero, el 23 de marzo, el 27 de abril y el 23 de mayo. Esto fue aprobado por la Junta el 12 de enero de 2018.
Favor de ajustar sus calendarios.
|
|
SCHOOL POLOS AND T-SHIRTS
|
|
|
The school has received the majority of the polos and t-shirts that were ordered by parents at the beginning of the year (for which we profusely apologize for the delay). When you are in school, please stop by the office or call Ms. Belgica (extension 106) to pay for your order.
|
La escuela ha recibido la mayoría de las camisas polos y camisetas que ordenaron los padres de familia a principios de año (por lo que pedimos disculpas por la demora). Cuando esté en la escuela, pase por la oficina o llame a Ms. Bélgica (extensión 106) para pagar su pedido.
|
|
PROGRESS REPORTS - were sent home on Friday, February 16. Please go over the report with your child and send back the report signed to your child’s homeroom teacher.
ATTENDANCE - Traffic is difficult for everybody in the city. Please make the necessary arrangements so your child arrives to school before 7:55 am.
BLOGS –
We remind all parents and students to check the blogs every Monday (preferably) in order to be informed of the week’s content.
HOMEWORK CALENDAR –
is a very useful tool to keep track of homework, quizzes and tests, etc. The homework calendar is located within every blog.
ENGRADEPRO –
check accounts frequently to monitor progress
COMMUNICATION - If there is an issue that you wish to discuss regarding the blogs, the homework calendar, and/or Engrade, please send an email to Ms. Gloria Palacios gpalacios@discoveryschool.edu.hn
STUDENT ABSENCES - If your child is sick, please send an email to Ms. Gloria Palacios gpalacios@discoveryschool.edu.hn so she can excuse your child and inform all teachers.
|
LOS REPORTES DE PROGRESOS fueron enviados a casa el viernes 16 de febrero. Favor de revisar el reporte con su hijo (a) y enviarlo firmado al maestro de su hijo (a).
ASISTENCIA - El tráfico es difícil para todos en la ciudad. Favor de tomar las medidas necesarias para que su hijo (a) llegue a la escuela antes de las 7:55 am.
BLOGS –
recordamos a todos los padres y estudiantes que visiten los blogs cada lunes (preferiblemente) para estar informados del contenido de la semana.
CALENDARIO DE TAREAS –
es una herramienta muy útil para hacer un seguimiento de la tarea, exámenes y exámenes, etc. El calendario de tareas se encuentra dentro de cada blog.
ENGRADEPRO-
Chequear frecuentemente las cuentas para monitorear el progreso de su hijo (a).
COMUNICACIÓN: si hay una consulta que desea discutir con respecto a los blogs, el calendario de tareas y / o Engrade, favor de enviar un correo electrónico
AUSENCIAS DEL ESTUDIANTE: si su hijo (a) está enfermo, envíe un correo electrónico a Ms. Gloria Palacios gpalacios@discoveryschool.edu.hn para que pueda excusar a su hijo (a) e informar a todos los maestros.
|
|
Seniors News: We are happy to share with our DS community more great news:
- Adriana Martinez was admitted to Walsh University in Ohio recently. In recognition of her academic and leadership potential, Walsh University offered her several grants such as The Deshayes Scholarship and Residence Hall Grant. We are so proud of you, Adriana!
- Cilia Ordoñez was admitted to Loyola University in New Orleans. As a result of her outstanding academic performance, Cilia was awarded an institutional merit-based Loyola Scholarship. Kudos to you, Cilia.
- Ian Glynn was selected as an Emory University Scholar Finalist standing out in this year’s record applicant pool of over 10,500 highly accomplished students. Emory University in Atlanta will cover all costs associated with Ian’s visit to Emory Finalists’ week. Emory invests in Scholars with outstanding academic success and other qualities such as creative thinking, servant leadership, and communication skills, just to mention a few. Excellent job, Ian!
|
Noticias de los Seniors: Estamos felices de compartir con nuestra comunidad de DS buenas noticias:
• Adriana Martínez fue admitida a la Universidad de Walsh en Ohio recientemente. En reconocimiento a su potencial académico y de liderazgo, la Universidad de Walsh le ofreció varias becas, tales como The Deshayes Scholarship y Residence Hall Grant. ¡Estamos muy orgullosos de ti, Adriana!
• Cilia Ordoñez ingresó en la Universidad de Loyola en Nueva Orleans. Como resultado de su destacada actuación académica, Cilia recibió una Beca Loyola basada en el mérito institucional. ¡Felicitaciones a tí, Cilia!
• Ian Glynn fue seleccionado como becado finalista de la Universidad de Emory, destacándose en el grupo de aspirantes récord de este año de más de 10,500 estudiantes altamente exitosos. La Universidad de Emory en Atlanta cubrirá todos los costos asociados con la visita de Ian a la semana de finalistas de Emory. Emory invierte en estudiantes para becar que demuestren excelente éxito académico y otras cualidades tales como el pensamiento creativo, el liderazgo de servicio y las habilidades de comunicación, solo por mencionar algunos. ¡Excelente trabajo, Ian!
|
|
IMPORTANT DATES THIS MONTH
|
|
|
February 23 & 24
ABSH Science Fair in La Ceiba
February 26, March 5,12 and 19
Bricks4Kidz
March 17
Regional Spelling Bee
|
23 & 24 de febrero
ABSH Feria de Ciencias en La Ceiba
26 de febrero, 5,12 y 19 de marzo
Bricks4Kidz
March 17
Regional de Ortografía
|
|
|
|